//Nyugvó nap//
*Harkron tömören és röviden viszonozza köszöntését. A hegekkel tarkított is állja tekintetét, de közben észreveszi azon, hogy azért végigvizslatja tetőtől-talpig őt. A férfi tekintete mintha a haján állapodna meg. Talán szokatlan lehet a kinézete más számára. Eddig nem is foglalkoztatta különösebben, bele sem gondolt, hogyan is vélekedhet megjelenéséről más. Neki megszokott, hogy úgy néz ki, mint aki a földanya erdei nászából fogant volna.
Leszögezi magában, hogy az elf nem a szavak embere, sokkal inkább öklét forgatja vérbe, mint pennáját tintába.*
~Jól is van ez így, mit kezdenénk egy passzusokban jártas házi szolgával?~
*Inkább egy szótlan, mogorva harcos, aki életét is adná, mint egy írnok, aki megijed a saját árnyékától is. Nem is szerette sosem a papíruszmolyokat. Mindig is távol álltak tőle sápadt bőrükkel, a betűk által kicserzett véreres szemeikkel.
Nagyon elromlott az idő. Most bár bizonyos, hogy vége a nyárnak. Az ősz aranyába öltözött a nyár. A tarka levelek már szinte mind a talajra hulltak, oltalmazó, puha dunnát alkotva vastag avarrá fejlődtek. Ezüstösen csillog a táj, szitál az eső. Annak sűrű cseppjei ködös fátylat fonnak a napkorong köré, amely halványan dereng csak a horizont tetején. Az út és a környezet lassan átalakul. A hatalmas faóriásoknak már csak gyermekei szegélyezik útjukat, sűrű bozótos és cserjések szegélyezik útjukat. Eltűnik a vastag levélrengeteg is talpuk alól, a puha dunna rideg, kemény, kavicsos talajjá komorul. Ahogy ritkul a táj, egyre hűvösebb lesz a levegő és egyre közelebbről hallják a tenger moraját, ami hamarosan szemük elé tárul. A végtelen vízfelület hatalmas hullámaival ostromolja a partot, akár a bosszúszomjas sereg katapultjai szikláival, mielőtt bevenné az erődöt. A szilaj hullámok hátán pezsgő, hófehér tajtékot vet a víz.
Miután megállnak, egy párduc ügyességével ugrik le Éjtépőről, majd hangtalanul huppan a talajra. Vezetőjük szavait fejének egy apró biccentésével viszonozza, majd zárja le egy rövid mondattal, ez most nem a nagy szavak ideje.*
-Legyen óhajod szerint. Amennyiben nem bánjátok, én mennék középen?
*Reméli, hogy a két férfi nem fog akadékoskodni. Mi értelme is lenne? Hosszú viaszosvászonból szőtt utazó köpönyege jól védi az időjárás viszontagságaitól. Annak belseje meleg posztó, alsó rétege pedig vastag bárány bundájából készült. Nyaki részén egy kámzsa van feltekerve szintén ebből a meleg anyagból, amelyet fedetlen fejére húzhat, ha úgy hozza a szükség. Kényelmes, elnyűhetetlen bőrcsizmája szintén hasonló belső borítást kapott. Annak talpa barázdált, többször préselt vaddisznóbőr lemezekből áll, amelyeket sűrű öltésekkel varrtak, majd szegecseltek össze. Még Erdőmélyén kapta nagybátyjától, aki tudta, hogy kalandozó vére már nem hagyja sokáig nyugodni. Ruházata lanawinen messze híres szatócs és varga mesterek keze munkáját dicséri. Eleinte üres fecsegésnek hitte mikor azt mondták neki, hogy egész életére ki fogják szolgálni. Most már elhiszi és belátja, hogy nem csak a levegőbe beszéltek. Akármilyen zord, szeszélyes és kegyetlen is az időjárás most, már szinte melege van. Tudja, hogy nem kell tartania az előttük álló tekergőn csúszó lépcsősortól. Miután mindent szorosan magára rögzített, csak írisze kandikál ki a ruharengeteg alól, ami még így is könnyed viselet. Elindul hát Ganer után, térdeit finoman berogyasztja, lábait megveti, súlypontját alacsonyra helyezi. Felkészül minden eshetőségre, nem lesz sétagalopp lejutni a kanyargó sziklaösvényen. éhségét valamelyest csillapította az úton elfogyasztott elemózsia, de még mindig nincs tele a gyomra. Nem is baj, mert a teli has eltompít, éhsége nyomán kiélesednek érzékei.
Rövid imát mormol alig hallhatóan a fákban lakóhoz.*
*Vigyázd lépteink Földanya. Óvj meg bennünket az előttünk álló veszélytől. Bocsásd szent küldetésünkre oltalmazó, mennyei fényedet. Szabadíts meg a gonosztól, űzd messze tőlünk az ártó szándékot.*