// Szösszenet egy lóért //
* Az éjszaka folyamán, a fogadóban üldögél egy darabig. Nézi és hallgatja a betérőket. Majd gondolván egyet, visszavonul a szobájába. Eltölt némi időt azzal, hogy felszerelését összepakolja. S valamennyire elmaszkírozza magát, igaz sose fordított rá kellő energiát arra, hogy gyakorolja, így bizony akadnak hiányosságai e téren. De bízik abban, hogy sikerül egy öregedő asszony ábrázatát magára vennie. A csuklyáját s a hozzá tartozó leplet mióta a városban tartózkodik sosem vette le magáról nyilvános helyen, így bárki rejtőzhet alatta. *
* Még nincs olyan késő, hogy feltűnjön a késői távozás, s ha minden igaz akadnak, hajók melyek éjszaka futnak ki a nyílt vízre. Már nap közben kinézet magának a helyet s fel is térképezte azt. S úgy tűnik, kicsit az égiek is a segítségére lesznek. A szél is feltámadni látszik. Ahogy csak tudja, kihasználja az árnyak jótékony hatását, oson házról házra. Ha városőrök vagy csak egy későn hazatérő lépteit is hallani véli, meglapul, s nem mozdul. Tartását olyankor meggörnyeszti, ha mégis valaki megszólítaná, hitelesebb legyen hazug szava. Akkor megfáradt utazónak adja ki magát, aki ily késői órán érkezett egy idegen városba. Pihenni vágyik, s a fogadót keresi. Hangja rekedt, remegős, fáradtnak ható annak ki hallja. Természetesen el is indul abba az irányba, mely felé terelik. Szép lassan, le-lemaradva, pihenést színlelve, egy köszvényesedet lábbal nehéz már sietni. *
* Ha minden akadály ellenére sikerül elérnie a célját, a közelben kivárja, míg az őrök kisebb körútra indulnak. Arra számít, hogy egy biztos marad közülük, hogy a bejáratot is őrizze. Azt az alkalmat választva egy biztonságosnak tűnő helyen, melyet már napközben feltérképezett, leteszi felszerelését. Csuklyáját magán hagyva, kitántorog az előre vett üveg pálinkával a kezében. Adja a részeget, aki mit sem tud magáról mély baritonon, mely egy férfi hangja, még valami ósdi dalocskát is énekel, valami cédáról, ki a férfiszíveket darabokra töri. Szájához emeli az üveget, mintha fájdalmát akarná legyűrni a torkán. A fal mellett tántorog, tesz róla, hogy az őr észrevegye. Majd jó pár percig leguggol, mint aki gyomra tartalmának benntartásával küzd. Leteszi az üveget, hogy azt is jó látható legyen. Ha megszólítja, hát csak legyint s öklendezik tovább. A kis színjáték után újra elindul, az üveget „ véletlen” maga mögött hagyva. Bízva abba, hogy az őr nem valami erkölcsi hulladék. Bár tapasztalatok alapján bizony az ilyenek sem vetik meg az italt, s bűnözésre adja fejét, bevonva a visszaérkező társait is. Miután látótávolságon kívül kerül, egy másik útvonalon visszatér megfigyelő helyére. Türelmesen várja a fejleményeket. Remélni meri csak, hogy nem elég okosak ahhoz, hogy cselnek véljék az otthagyott itókát, s azt is, hogy eléggé porzik már a májuk. Azt meg még inkább, hogy hamar olyan állapotba kerüljenek, hogy figyelmük lankadjon. A kívánt eredmény után, magára tekeri az éjsötétjét, s az épület hátsó részéhez oson. Sajnos az állatoknak meg van a rossz szokása, hogy megérzik ha valaki nem jó szándékkal közeledik feléjük. S rögtön mozgolódni kezdenek. Ezért is kellett a pálinka, hogy a őrök figyelmét lelankasztja, így talán elég ideje lesz a tűznek utat törni magának. Még szerencse, hogy a szalma, hamar lángra kap. Körbe kémlel van e a közelbe valaki. Ha lenne olyan „ szerencséje”, hogy éppen arra jár valaki, hát megvárja, míg az elhalad. S minden bizonyára megfordul a fejében, hogy egyszerűbb lett volna valakit hátba szúrni. Ha a terep tisztának tűnik, meggyújtja a fáklyát, s már hajítja is. Vár egy kicsit, biztos, ami biztos. Az égiekhez mormol egy halk fohászt, bár sosem hitt semmilyen felsőbbrendűben. De ha mégis léteznek, most legyenek vele. Reméli, a többit a természet elintézi. Valahol egy sötétebb zugban meghúzza magát s nézi, hogy kapnak erőre a lángok. Gyönyörködik a látványban, perverz mosoly ül ki az arcára, hogy mindezt egy átkozott ló miatt csinálja. De kell némi öröm. A lovak nyerítése, birkák ideges bégetésére, a füstre, a tűz pattogására, hamarosan felfigyelnek az őrök, de nem elég hamar ahhoz, hogy egy vödör vízzel eloltsák azt. Így kénytelenek az állatokat menekíteni. Ahhoz kevesen vannak, hogy minden állatot visszafogjanak, így reméli a lovak között is akad olyan, amelyik kicsit ijedősebb, s szélnek erednek. Ám, hogy jó szándékáról is tanúbizonyságot tegyen, a szerencsétleneknek segítségére siet, nem hiszi, hogy ilyen helyzetben azzal foglalkoznának, ki az, aki egy segítő jobbot nyújt. Arcáról csuhájával letörli arcáról a festéket, csak a csuklyát hagyja fején amazt sarokban hagyva fut oda. Próbál úgy tenni, mint aki ügy buzgóságában azt sem tudja, merre fusson, hol segítsen, persze hagyja, hogy valaki más hamarabb felkapja előle a vizes vödröket. Mivel úgy tűnik, az oltásban nem veszik hasznát, inkább a lovaknál segédkezik, szívesen ajánlkozik fel, hogy tartja azokat, míg oltják a tüzet. Persze, hogy kiválasztja a számára legszebbet, azok közül melyet rábíztak. Kissé hátrább vonul az égő épülettől, a többit hagyja, hagyj, menjen. Míg újdonsült paripájával megpróbál tovaillanni. *