//Szagot fogva//
*A dombhátra felhágva még látja, amint a nőstény alakja bal felé iramodik széles ívet leírva, s sebesült helyzetéhez mérten igen lendületesen halad, mégis megállapodik a lejtő egy olyan pontján, mit biztosnak érez, hol nem kell attól tartania, hogy a szétgördülő apróbb kődarabok elvágódásra kényszerítik. Egyelőre figyel, ahogy az számolatlan holdnappal korábban, mikor még vékonydongájú fattyú volt, emlékezetes ütlegekkel verték már akkor is igen dacos fejébe. Vár és fülel, próbálva mind jobban befogni a környezet zajait, elcsípni netán egy túl hangosra sikeredett morranást, egy lelkesedéstől túl kapkodóra sikeredett mozdulat neszezését.
Túl sok időt tölthetett nemzője harci falkájában, hisz azok nélkül a vérrel pecsételt leckék nélkül forrófejű koncként vetné magát a másik nyomába, mit sem törődve azzal, hogy sem a környéket, sem az errefelé honos törzseket nem ismeri. Való igaz, korántsem ennyire összetettek gondolatai, inkább a csontrepesztő ütésekkel nyomán részévé vált dorgálások vezérlik, s a tapasztalat, mi a saját törzse részéről elkövetett rajtaütésekből származik. Jó gondolat, kiküldeni egy acsargó, de nem legyűrhetetlen nőstényt a nyílt terepre, hogy magára vonja a figyelmet, aztán mikor a diadaltól részegült ellen elbízza magát, hajszát kezdeményezni, mely nem annyira gyors, hogy menekülősnek tűnjön, mégis elég ahhoz, hogy a vadászat izgalmát felszítsa. S egy megfelelő helyre vezesse az üldözőt, ahol a kiküldött vadászok várnak lesben, sziklát vagy fák árnyékába húzódva, kihasználva az erdő és az eső zajait, szagait, elleplezve a jelenlétüket. A fejvesztve nyomot követő áldozat pedig belesétál a kelepcébe.
Elismerően morran, ahogy a feltevés átfut csontos homloka mélyén, s gyakorlottabb, figyelmesebb tempóban indul tovább, nem fojtva el a hajsza lobbantotta lángokat, sem a nőstény nélkül töltött holdnapok szülte késztetés sürgetését, inkább felhasználja ezeket, hagyva érzékeit egyszerre eltompulni és kiélesedni, mély lélegzetekkel szívva tüdejébe a felázott térség aromáit, portyázó farkasok kitartásával ügetve, fegyvereit egy szívdobbanásra sem leeresztve.
Az újabb kaptatóra megroggyasztott térddel, hajlott gerinccel hág fel, próbálva minél kisebbnek mutatni magát, hogy ha tényleg az árnyak közt lapulnak azok, akiket sejt, meg tudja lepni őket ha tényleges méreteit felfedve száll szembe velük. De ennek úgy látszik, a szellemek még nem látják itt az idejét, se rozsdás hegyű vesszők, se hajító dárdák nem lendülnek felé, még csak kihívó vonyítás sem harsan. Erre tehát még várnia kell, ahogy az ősök kívánják.
Kétségbe esett, csapdába ejtett vadakéhoz hasonlóan panaszos üvöltés kap szárnyra a várt csatakiáltások helyett, s csak mélyet morran elismeréssel adózva a kivitelezésnek. A fajtársak egymás segítségére sietnek, még ha nem is egy törzs tagjai, legalábbis akkor, ha mindketten úgy hiszik, magányosan szelik át az erdőt. A falka hívását minden ork magáénak tudhatja, még ha nem is fűlik hozzá legtöbbször a foguk, kénytelenek sok esetben elfogadni, hogy egyedül nem omlaszthatják le a hegyeket, nem prédálhatnak fel falvakat, nem szedhetnek elég zsákmányt, akármekkora erővel is ruházták fel őket a szellemek. A késztetést, ami vaskos lábait a panaszos, ismétlődő üvöltések felé fordítaná, torkon ragadja, s lekushasztja. Túl könnyű lenne így, túl egyszerű lenne a hajsza, ha a környéken portyázó feledve az erdőben töltött holdnapok ismereteit, páni félelemmel iszkolva, csapdába ejtené önmagát.
A látszatnak meg kell lennie, így lassú léptekkel indul meg, úgy forgatva fejét, hogy távolról úgy tűnjön, csak nem akar megcsúszni a sikamlósság vált köveken, miközben lefelé ereszkedik, sötét pillantása ellenben szemei sarkából lesik a környezetet, kiszúrva a lehetséges búvóhelyeket, s úgy araszol hol erre, hol arra ereszkedése közben, hogy minél több feltételezett hajítófegyver útjából kikerülhessen. Csak akkor állapodik meg, amikor majdnem a lejtő aljára ér, s végig méri az indákba gabalyodott nőstényt. Diadalittas, kárörvendő, a röhögés és a kaffogás keverékének tűnő hang szakad fel belőle, az elbizakodottságában figyelmetlen vadászokra olyannyira jellemző módon.
Fegyvereit az elégedettség jeleként lejjebb ereszti, elégedett, hangos morranásokkal szemléli tovább a másikat. Magában kissé érthetetlennek könyvelve el a helyzetet. Ha a nőstény előle menekülve gabalyodott volna be, akkor miért felé fordulva üvölt segítségért? A gyanú, mely eddig is emésztette, táptalajra lel, itt nyilván rajtaütés készül, ami előtt a völgy aljára akarják kényszeríteni, ahol nincs se fedezék, se lehetőség arra, hogy úgy vetődjön félre a dárdák elől, hogy a lehető legkevesebb sérüléssel megúszhassa. Döntésre jut hát, széles ívet kezd venni haladtában, mély lélegzeteket véve, mint aki a hajszától és a diadal örömétől légszomjazik, mégis a szagokat akarja elkapni, melyek az árulói lehetnek a meglapulóknak. Nem gázol a lehulló eső táplálta patakba, a zavaros víz tükre alatt akár medvéknek készített csapdák is lehetnek, vagy éppen azt várják tőle, hogy a síkos kövek közé lépjen, ahol esetlen bukdácsolással még egy felé hajított nagyobb kőtömb elől sem tudna kitérni, nemhogy egy sebesen szálló nyílvessző útjából. A völgy peremén mozdul tehát, úgy oldalogva, hogy ne legyen teljesen szemben a panaszosan hangoskodó nősténnyel, ha a sűrű indák közt a falkája tagjai lapulnak, inkább legyen a másik teste az akadály a sikeres találathoz, minthogy felfelé kaptatva bikanyakába vághassanak egy rozsdás lándzsát. Bal felől kerüli a dombot így, mint aki attól tart, hogy a víztől túl nehéz lesz az altestén viselt prémek többséges, s ettől lelassulna, próbálva mind inkább lopni a távot, mégis inkább féloldalasan haladva a nőstény irányába.*